Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si me preguntáis, ¿el mejor momento de mi vida?
If you ask me, the greatest moment of my life?
Pero no nos preguntáis favoritismos por días y horarios de proyección.
But don't ask us favoritisms for days and schedules of projection.
Si os preguntáis estas preguntas con frecuencia os haréis sabios.
If you ask yourself these questions often you'll become wise.
¿Por qué no preguntáis a Canadá cómo les está funcionando eso?
Why don't you go ask Canada how that's working out?
¿Aún os preguntáis que puede salir de esta combinación?
Do you still you wonder that can come out of this combination?
Si me preguntáis a mí, no hay nada más bello que una emba...
If you ask me, there's nothing more beautiful than a preg...
Si preguntáis a los aficionados os darán más nombres.
If you ask fans they'll give you even more names.
Vosotros preguntáis, hija Mía e hijos Míos, ¿porqué es esto permitido?
You ask, My child and My children, why is this allowed?
¿Por qué no le preguntáis a ella la opinión?
Why don't you ask her for her opinion?
Seguro que os preguntáis por qué hemos venido juntos.
I'm sure you are wondering why we came together.
Palabra del día
la almeja