Creo que prefiero que me digas adiós. | I think I'd rather have you tell me goodbye. |
Oye, prefiero que me digas Will a secas. | Hey, man, it's cool if you just call me Will. |
De verdad te digo si te estoy preguntando es para que me contestes la verdad prefiero que me digas Claudia estoy saliendo con alguien. | I'm serious, if I'm asking is for you to talk me with the truth... I'd prefer you to tell me "Claudia, I'm dating someone". |
Prefiero que me digas por qué estoy aquí. | I prefer you tell me why I'm here. |
Prefiero que me digas la verdad, dejando de lado los sentimientos. | I'd rather you give it to me straight, my feelings aside. |
Prefiero que me digas, "Simon". | I'd rather you tell me, Simon. |
Prefiero que me digas, "Simon" | I'd rather you tell me, Simon. |
Prefiero que me digas "Shirley". | Actually, I prefer to be called Shirley. |
Prefiero que me digas que hoy vas a ver a Luciani, si es así,...a que me mientas para darme gusto. | I would prefer you to tell me that you're going to see Luciani today instead of lying to me all the time. At least do me that favour! |
Prefiero que me digas la verdad, por dura que sea. | I prefer you to tell me the truth. No matter how hard it is. |
