Es posible que en otro universo predomine una disposición totalmente diferente. | In another universeˆ an entirely different arrangement might prevail. |
Deja que tu bienestar predomine en algunas ocasiones por encima de tu sentido moral. | Let your wellbeing predominate on some occasions over your moral sense. |
Es lamentable que la voluntad caótica sea la que predomine entre la gente. | It is deplorable that the chaotic will predominates among people. |
Lo que quiero, es que en la sala de redacción predomine el respeto. | What I want, is a newsroom governed by respect. |
Confiamos en que predomine la sabiduría ante estos acontecimientos lamentables e imperdonables. | We hope that wisdom will prevail over these regrettable and unforgivable events. |
Este es un corte delicioso y querrás que el sabor a carne predomine. | This is a delicious cut, and you want that rich beef flavor to predominate. |
Lo más recomendable es que esta estética hortera no predomine en el local, consejo personal. | It is best that this tacky aesthetics does not predominate in the local, personal advice. |
Mezclas de especias o hierbas, en las que no predomine perceptiblemente ninguna en porcentaje de peso | Mixtures of spices or herbs, where none significantly predominates in proportion by weight |
Espero que predomine el pragmatismo. | I hope that pragmatism prevails. |
No debiéramos ser dogmáticos, fanáticos ni prejuiciados, al permitir que una religión predomine por sobre otras. | We should not be dogmatic, fanatical or biased, allowing one religion to dominate over the others. |
