Las mujeres que usan el lápiz labial se pueden estar predisponiendo para la decoloración. | Women who use lipstick may be setting themselves up for discoloration. |
Los mensajeros están predisponiendo a droides. | Messengers are foreboding droids. |
La temperatura de la arena relaja las tensiones musculares y nerviosas, predisponiendo de forma óptima a cada tipología de masaje. | The sand temperature relaxes muscle and nervous tension, predisposing optimal to each type of massage form. |
El hecho de escuchar tratando de entender lo que la otra persona quiere decirme nos va predisponiendo a la tolerancia y la flexibilidad. | Listening well and trying to understand what another person is trying to say will predispose us to be broad-minded and flexible. |
Las deficiencias predominantes de anticuerpos (DPA) son inmunodeficiencias primarias caracterizadas por hipogammaglobulinemia, una disminución de niveles séricos de IgA, IgG y/o IgM, predisponiendo a infecciones recurrentes y/o graves. | Predominantly antibody deficiencies (PAD) are primary immunodeficiencies characterized by hypogammaglobulinaemia, a decrease of IgA, IgG and/or IgM serum levels, which predispose to recurrent and/or severe infections. |
Nos ha acompañado con su benevolencia predisponiendo cada detalle: desde los relatores que realmente han iluminado el camino, a la riqueza del intercambio y la alegría de estar juntas experimentando la belleza de nuestra universalidad. | He accompanied us with his benevolence, arranging every detail: from the speakers who cast great light on our journey, to the rich sharing sessions, to the joy of being together, experiencing the beauty of our universality. |
Elevando nuestra alma por algunos instantes de concentración en el momento de evocarlos, nos identificamos con los buenos Espíritus predisponiendo su venida. (Obra citada, Primera Parte, cap. X, ítem 10.) | When we elevate our soul for a moment, when we evoke them, then we identify ourselves with the good Spirits and thus we predispose them to come to us. (Ibid, Part I, Chapter X, section 10). |
Esta cadena de noticias es claramente predisponiendo al público para que apoye la declaración de guerra. | This news network is clearly prejudicing the public in favor of the declaration of war. |
Me siento como si me estuviera predisponiendo a fracasar. | I feel like you're setting me up to fail. |
En primer lugar, tal película debe por lo menos evitar hacer daño positivo predisponiendo a su audiencia para la guerra. | First of all, such a film must at least not do positive harm by predisposing its audience toward war. |
