Las concentraciones de eventos estresantes parecen predisponer a los niños a enfermarse. | Clusters of stressful events seem to predispose children to illness. |
Todo esto puede predisponer a una mayor tumefacción en los tejidos afectados. | All this may encourage affected tissues to become tumefactive. |
Las condiciones ambientales podrían predisponer a un niño a las infecciones del oído moderadas. | Environmental conditions may predispose a child to middle ear infections. |
Por ejemplo, ciertos factores pueden predisponer a una persona al pecado del alcoholismo (borrachera). | For example, certain factors may predispose a person to the sin of drinking (drunkenness). |
Existen algunos factores ambientales que puedan predisponer a un niño a desarrollar leucemia. | Certain environmental factors can predispose a child to leukemia. |
Los alcaloides del cornezuelo producen vasoconstricción que puede predisponer a los equinos a la laminitis. | Ergot alkaloids cause vasoconstriction which can predispose equine digits to laminitis. |
De hecho, los investigadores están analizando si la genética puede predisponer a algunas mujeres a tener linfedema. | In fact, researchers are looking into whether genetics may predispose some women to developing lymphedema. |
Estas deficiencias pueden predisponer a los árboles a las infecciones de hongos patógenos (Botryosphaeria ribis y Physalospora sp.) | These deficiencies may predispose trees to infection by fungal pathogens (Botryosphaeria ribis and Physalospora sp. |
Los médicos deben conocer los factores no médicos que pueden predisponer a los pacientes a la adicción. | Physicians should be aware of non-medical factors that may predispose patients to addiction. |
Sin embargo, informes de casos esporádicos han sugerido que la hipercalcemia puede predisponer a los pacientes a toxicidad digitálica. | However, sporadic case reports have suggested that hypercalcemia may predispose patients to digitalis toxicity. |
