Otros salieron precavidamente de los árboles y preguntaron: "Est-ce que les gens savent?" | Others cautiously emerged from the trees and asked, "Est-ce les gens savent?" |
La posición de Francia muestra claramente algunas cosas y nos advierte para que prosigamos muy precavidamente. | The position of France has shed light on a number of things and is a warning to us to proceed with particular caution. |
Si criticamos al Consejo en el ámbito de la aprobación de la gestión, tenemos que actuar muy precavidamente en el Parlamento con nuestra propia aprobación de la gestión. | If we are to criticise the Council in the course of the discharge procedure, we in this House must handle our own discharge very carefully. |
En el Consejo informal de Salzburgo del 5 y 6 de septiembre los Ministros de Asuntos Exteriores han saludado precavidamente el apoyo básico de Milosevic a un acuerdo interino de este tipo. | At the informal Salzburg Council meeting of 5 and 6 September, the Foreign Ministers cautiously welcomed Milosevic's acceptance in principle of an interim agreement of this nature. |
El LG G4 no incluía el Snapdragon 810 cuando fue lanzado hace dos años debido a ciertas inquietudes por su sobrecalentamiento, por lo que la compañía debería ganarse puntos por actuar precavidamente. | The LG G4 didn't include Snapdragon 810 when it was released two years ago due to concerns about overheating, so the company should get a few points for forward thinking. |
En segunda lectura las cosas fueron bastante diferentes y -siendo precavidamente optimista- pintan un poco mejor. | The second time round, things look rather different and - being cautiously optimistic - they look a little better. |
Es decir, tenemos que proceder muy precavidamente con la asignación de los créditos y garantizar que el dinero se gaste en proyectos razonables. | That means that we must be very cautious in awarding these funds and ensure that the money is spent on useful projects. |
Se les advierte precavidamente a los miembros de la facultad/empleados que las relaciones románticas consensuales con sus estudiantes podrían resultar problemáticas y no inteligentes, y que se deben evitar. | Faculty and staff are cautioned that consensual romantic relationships with their students can prove to be unwise and problematic, and should be avoided. |
