Viendo humanamente la situación, ellos estaban en un precario predicamento. | Humanly viewing the situation, they were in a precarious predicament. |
Espiritualidad y materia confundiéndose en la armonía de lo precario. | Spirituality and matter merging in the harmony of the precarious. |
En Alemania, la JOC realizó un seminario sobre el trabajo precario. | In Germany, the YCW held a seminar on precarious work. |
No obstante, el equilibrio de estos Estados sigue siendo precario. | However, the balance in these States is still precarious. |
Actualmente está vacío de inquilinos menos 3 pisos en precario. | It is currently empty of tenants minus 3 floors in precarious. |
Si este seguro es precario o marginal las ventajas son obvias. | If this insurance is poor or marginal benefits are obvious. |
También tomamos medidas contra todas las formas de trabajo precario. | We also took action against all precarious forms of employment. |
Todo Egipto está ahora en un equilibrio precario. | The whole of Egypt is now in a precarious balance. |
Es comprensible que algunos lectores puedan percibir su juicio como precario. | Understandably some readers may perceive her judgment to be precarious. |
Para ellos y sus familias, el trabajo precario significa una existencia precaria. | For them and their families, precarious work means a precarious existence. |
