Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Una paz global sería realizada mientras cada persona practicase esto.
A global peace would be realized as each person practiced this.
La verdad, estaría bien que practicase.
It'd be really good for me to have the practice.
Un yogui no solo porque practicase yoga, que lo practicaba, sino por su actitud.
A Yogi not only because you practice yoga, which practiced it, but because of his attitude.
El Espíritu, teniendo el derecho del uso de su libre albedrío, tiene igualmente, la responsabilidad por los actos que practicase.
The Spirit, having the right to choose through its free-will, has, likewise, responsibility for the acts it might practice.
¿Cuando ha sido la última vez que has hablado con alguien que no haya sido coronada reina del baile o no practicase algún deporte?
When was the last time you talked to somebody who wasn't running for homecoming queen or didn't play varsity sport?
Todos estos objetivos podrían alcanzarse si cada proveedor de servicios de salud practicase la administración de la tecnología en salud (ATS), como parte de la vida cotidiana de sus servicios de salud.
All these aims could be achieved if each health service provider practised healthcaretechnology management (HTM) as part of the everyday life of their health service.
Aún recuerdo cómo también colegas de partido antes de la introducción del euro miraban hacia Italia y cuestionaban si Italia debía adherirse a la comunidad monetaria y dudaban que se practicase allí realmente una política de estabilidad.
I recall how friends in my party looked at Italy before the introduction of the euro, doubted whether Italy should join the common currency and wondered whether policies of stability were really pursued there.
Si soplara el viento del cambio en Siria y el país practicase una política de apertura, todas las poblaciones de Oriente Próximo podrían comenzar al fin a liberarse del yugo de la dictadura y del populismo teocrático.
If the wind of change rose in Syria and if the country practised a policy of openness, then all of the populations in the Middle East could finally start to free themselves from the yoke of dictatorship and theocratic populism.
Hay que insistir en el hecho de que sería deseable que cuando un escándalo afectase a los servicios de la Comisión, ésta practicase la transparencia que tan a menudo recomienda a los demás y que no obstaculizase el trabajo de investigación parlamentaria mediante comportamientos dilatorios.
Emphasis must be placed on the fact that it would be advisable, when a scandal affects the Commission's services, for the Commission to practise the transparency it so often recommends to others and not to block our parliamentary fact-finding with delaying tactics.
Pero, sobre todo,en la prácticase dan cuenta deque los campesinossí pueden serprotagonistas desus historias,simplementees darles la oportunidad de que esto suceda.
But above all, in practice we realize that farmers can themselves be protagonists of their stories, simply give them the chance can allow this to happen.
Palabra del día
el acebo