La herencia adquirida de priesa al principio, Aun su postrimería no será bendita. | An inheritance quickly gained at the beginning, Won't be blessed in the end. |
¡Ojalá fueran sabios, que comprendieran esto, Y entendieran su postrimería! | Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end! |
¡Ojalá fueran sabios, que comprendieran esto, Y entendieran su postrimería! | O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end! |
Dt 32:29 - Ojalá fueran sabios, que comprendieran esto, Y entendieran su postrimería! | Dt 32:29 - O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end! |
A diferencia de Nueva Orleans en la postrimería del huracán Katrina, el agua no se estancó y pudrió en una ciudad devastada. | Unlike New Orleans in the aftermath of Hurricane Katrina, the water did not stay festering in a devastated city. |
Sus inmundicias en sus faldas; no se acordó de su postrimería: Por tanto ella ha descendido maravillosamente, no tiene consolador. | Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. |
Sus inmundicias en sus faldas; no se acordó de su postrimería: Por tanto ella ha descendido maravillosamente, no tiene consolador. | Her filthiness is in her skirts; she remembers not her latter end; therefore she came down awesomely: she had no comforter. |
Sus inmundicias en sus faldas; no se acordó de su postrimería: Por tanto ella ha descendido maravillosamente, no tiene consolador. | Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she hath been wonderfully abased: she had no comforter. |
LAM 1:9 Sus inmundicias en sus faldas; no se acordó de su postrimería: Por tanto ella ha descendido maravillosamente, no tiene consolador. | LAM 1:9 Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. |
Nár 1, 9 Sus inmundicias en sus faldas; no se acordó de su postrimería: Por tanto ella ha descendido maravillosamente, no tiene consolador. | Nár 1, 9 Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. |
