Eres completamente mía, te poseeré. | You're all mine, I'll have you. |
La ESPERANZA es la virtud del camino; me asegura que yo poseo AHORA lo que poseeré en la eternidad. | HOPE is the virtue of the road; it assures me that I posses NOW what I shall possess in eternity. |
Y he aquí, un doctor de la ley se levantó, tentándole y diciendo: Maestro, ¿haciendo qué cosa poseeré la vida eterna? | And behold, a certain lawyer stood up tempting him, and saying, Teacher, having done what, shall I inherit life eternal? |
Y he aquí, un doctor de la ley se levantó, tentándole y diciendo: Maestro, ¿haciendo qué cosa poseeré la vida eterna? | And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
Y he aquí, un doctor de la ley se levantó, tentándole y diciendo: Maestro, ¿haciendo qué cosa poseeré la vida eterna? | And, behold, a certain lawyer stood up, and tested him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life? |
Y he aquí, un doctor de la ley se levantó, tentándole y diciendo: Maestro, ¿haciendo qué cosa poseeré la vida eterna? | And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life? |
LUC 10:25 Y he aquí, un doctor de la ley se levantó, tentándole y diciendo: Maestro, ¿haciendo qué cosa poseeré la vida eterna? | LK 10:25 And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
"La poseeré algún día," dijo el duque, señalando a la aldeana. | "I will possess her one day," said the duke, pointing to the village girl. |
Poseeré más propiedades que todos de la ciudad una vez que se cierre este trato. | I will own more property than anyone in the city once this deal goes through. |
Cuando termine no poseeré nada más que dos monedas. | When I'm done... I'll only have two dimes to my name. |
