Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The movie tells the story of Aristides de Sousa Mendes, the Portuguese man who saved thousands of Jews in the Holocaust.
La película narra la historia de Aristides de Sousa Mendes, el luso que salvó a miles de judíos en el Holocausto.
A young, handsome, athletic, well-mannered and educated Portuguese man.
Joven porugués, bonito, atlético, bien educado y con buena formación.
A good Portuguese man works hard to support his the family.
¡Un buen portugués trabaja duro para sustentar a su familia!
That's the Portuguese Man Of War.
Es la palabra en portugués.
At the same time, SE of the Izaro Island, two Portuguese man o'war were pulled by the currents towards the closest beaches.
En esos momentos, al SE de la Isla Izaro, dos carabelas portuguesas eran arrastradas en superficie en dirección a las playas más cercanas.
The Prince had invited two Parisian scientists to perform studies on the toxin produced by the tentacles of a local jellyfish, the Portuguese Man of War.
El Príncipe había invitado a dos científicos de París para realizar estudios sobre la toxina producida por los tentáculos de una medusa locales, El portugués de la Guerra.
Otherwise, if Turkey accedes to the EU, the Commission will have to take military action in the case of a married Portuguese man moving to Turkey, having announced that he has a girlfriend there and who will therefore be committing adultery.
De lo contrario, cuando Turquía ingrese en la UE, la Comisión tendrá que intervenir militarmente en el caso de que un ciudadano portugués casado se traslade a Turquía tras haber anunciado que tiene una novia en ese país, cometiendo con ello adulterio.
Sandy fell in love with a Portuguese man.
Sandy se enamoró de un hombre portugués.
A Portuguese man bought the store from me.
Un portugués compró la tienda de mí.
The Portuguese man who lives next door was born in Lisbon.
El portugués que vive en la casa de al lado nació en Lisboa.
Palabra del día
el hada madrina