Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No te preocupes, David se portará bien con tu niñita.
Don't worry, David will do all right by your little girl.
Y si no baja, el alcalde portará la corona.
And when he doesn't, the Mayor will wear the crown.
Pero en su ausencia se portará así, como a ello zablagorassuditsya.
But in their absence will behave as to it will like.
Se portará bien contigo, será un cambio de aires.
She'll be nice to you, a change of pace...
¿Quién portará la antorcha cuando nosotros ya no podamos hacerlo?
Who will carry on the torch when we are no longer able?
El modo en el que terminal portará beneficios numerosos operará.
The way in which the terminal it will operate will carry numerous benefits.
Tranquila, mamá. David se portará bien con tu niña.
Don't worry, David will do all right by your little girl.
Si haces exactamente lo que te digo, se portará fenomenal.
If you do exactly like I tell you, he will be perfectly behaved.
No te preocupes el Ruso se portará bien.
Don't worry, Roscio will behave himself.
Pórtate bien con tu abuela y tu abuela se portará bien contigo.
Be nice to your grandma and grandma will be nice to you.
Palabra del día
oculto