Eso es porque me dejaste que te hiciera hermosa. | That's because you let me make you beautiful. |
¿Te gritó porque me dejaste ver el expediente? | He yelled at you for letting me see the file? |
Supongo que estaba un poco herida porque me dejaste. | I guess I was a little hurt that you ditched me. |
Eso es porque me dejaste ir... para que Daniel y tu pudierais volver juntos. | That's why you let me go... so you and Daniel could get back together. |
No sé porque me dejaste atrás. | Don't know why you left me behind He's coming. |
Ahí esta la cosa, porque me dejaste tomar todo el tequila. | That was the problem, why did you let me drink a whole bottle of tequila. |
No tuve la oportunidad de dártelo porque me dejaste. | I never got a chance to give it to you because you blew me off. |
¿Lo dices porque me dejaste? | You mean because you left me? |
Bueno, no hiciste un buen trabajo, porque me dejaste dejarlo escapar! | Well, you didn't do a very good job, because you let me let him escape! |
Es el extremadamente apenado increíblemente herido porque me dejaste. Que hará cualquier cosa por que lo perdones porque quiere pasar toda su vida contigo. | This is the extremely sorry... unbelievably heartbroken because you left me... who'll do anything to get you to forgive me... because I want to spend the rest of my life with you Jerry. |
