Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Jer 1, 8 No temas delante de ellos, porque contigo soy para librarte, dice Jehová.
Jer 1, 8 Be not afraid of their faces: for I am with you to deliver you, says the LORD.
¿Porque contigo siempre tiene que ser "todo o nada"?
Why does it always have to be all or nothing with you?
Bueno, eso es porque contigo puedo ser yo misma.
Well, that's because I can be myself with you.
Y porque contigo a mi lado me siento más seguro.
And with you at my side I feel stronger.
Es muy simple porque contigo, es siempre la misma cosa, Fred.
It's simple, it's always the same thing with you, Fred.
Gracias porque contigo viene siempre el Espíritu Santo, con sus dones y frutos.
Thank you because with you the Holy Spirit, always comes with his gifts and fruits.
No temas delante de ellos, porque contigo soy para librarte, dice Jehová.
Don't be afraid because of them; for I am with you to deliver you, says Yahweh.
No temas delante de ellos, porque contigo soy para librarte, dice Jehová.
Be not afraid of their faces: for I am with you to deliver you, says the LORD.
No temas delante de ellos, porque contigo soy para librarte, dice Jehová.
Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
No temas delante de ellos, porque contigo soy para librarte, dice Jehová.
Be not afraid at their presence: for I am with thee to deliver thee, saith the Lord.
Palabra del día
la broma