La frase “estar enojado” se usa especialmente en Latinoamérica. En España es más frecuente el uso de la frase “estar enfadado” con el mismo significado.
¿Por qué estás enojada conmigo? Yo no tengo la culpa de que no te hayan dado el ascenso.Why are you mad at me? It isn't my fault that you didn't get the promotion.
¿Por qué estás enojada conmigo? - Porque te dije que estuvieras aquí a las 8 pm y son las 10 pm.Why are you cross with me? - Because I told you to be here at 8 pm and it's 10 pm.
2.
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Amor, entiendo por qué estás enojada conmigo, pero tenemos que hablar de lo que pasó.Babe, I understand why you are angry with me, but we need to talk about what happened.
No se por qué estás enojada conmigo, Pamela. Yo no obligué a tu hermana a salir con mi amigo.I don't know why you are mad at me, Pamela. I didn't force your sister to date my friend.
Entiendo por qué estás enojada con Luis, pero no me queda claro por qué estás enojada conmigo.I understand why you are cross with Luis, but I don't understand why you are cross with me.