Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
- Señor Presidente, todos los seres humanos tienen derecho a una vida humana, lo que significa que no pueden ser discriminados por motivo alguno, incluyendo el género.
- Mr President, every human being has a right for a humane life, meaning that a person should not be discriminated on any basis including gender.
La República Democrática del Congo no puede aceptar, por motivo alguno, que tropas extranjeras se consideren autorizadas para ingresar en su territorio;
The Democratic Republic of the Congo will not allow foreign troops to take it upon themselves to cross its borders for any reason whatsoever;
Desde que se aprobó, ha inspirado al mundo y ha empoderado a mujeres y hombres de todo el planeta para hacer valer su dignidad inherente y sus derechos sin discriminación por motivo alguno.
Since its adoption, it has inspired the world and empowered women and men around the globe to assert their inherent dignity and rights without discrimination on any grounds.
El Tribunal Supremo no podrá declinar su jurisdicción ni admitir cuestiones de competencia en ningún caso ni por motivo alguno, ni aplazar su resolución, que será preferente a cualquier otro asunto.
The tribunal may not decline jurisdiction or admit question as to competence in any case or for any reason, or defer its decision, which shall have preference over all other matters.
El Tribunal Supremo no podrá dedicar su jurisdicción ni admitir cuestiones de competencia en ningún caso ni por motivo alguno, ni aplazar su resolución que será preferente a cualquier otro asunto.
The tribunal may not decline jurisdiction or admit question as to competence in any case or for any reason, or defer its decision, which shall have preference over all other matters.
Los Estados involucrados no denegarán a las personas afectadas el derecho a conservar o adquirir una nacionalidad, o el derecho de opción, a raíz de la sucesión de Estados, discriminando por motivo alguno.
States concerned shall not deny persons concerned the right to retain or acquire a nationality or the right of option upon the succession of States by discriminating on any ground.
No surge del expediente ante la CIDH que el señor Peredo Valderrama hubiera sido amenazado con anterioridad por los supuestos asesinos ni por otras personas, ni que su vida hubiera estado en peligro por motivo alguno.
The information in the IACHR file does not reveal that Peredo Valderrama had been threatened before by the alleged killers or by other persons, or that his life had been in danger for any reason.
El Relator Especial recuerda que, de todos modos, la libertad de creer es una libertad absoluta y no corresponde que nadie sea juzgado por motivo alguno en esta esfera, o que nadie pretenda ser tutor en dicha esfera.
The Special Rapporteur recalls that, in any case, freedom of thought is an absolute freedom and no one should be judged on any matter related to it, or claim to be its guardian.
De ahí que la legislatura nacional haya promovido siempre esos firmes principios constitucionales y la legislación nacional se aplique a todos los ciudadanos egipcios sin discriminación, distinción ni preferencia por motivo alguno.
This has contributed considerably to the national legislature's long-standing commitment to those firmly established constitutional principles, as a result of which the country's national legislation applies to all Egyptian citizens without any discrimination, distinction or preference on any grounds whatsoever.
Le asegurar que su información no será vendida, intercambiada, transferida o dada a ninguna otra empresa o persona por motivo alguno, sin su consentimiento, excepto con el expreso propósito de entregar el producto adquirido o servicio solicitado.
Your information, whether public or private, will not be sold, exchanged, transferred, or given to any other company for any reason whatsoever, without your consent, other than for the express purpose of delivering the purchased product or service requested.
Palabra del día
aterrador