poner en un mismo saco

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to put in the same sack".
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(considerar una misma cosa)
a. to lump together
No puedes poner en un mismo saco a los que roban por necesidad y a los que lo hacen por avaricia.You can't lump together those who steal out of necessity and those who do it out of greed.
b. to put in the same bag
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
¿Por qué pones a todos los hombres en un mismo saco? No todos somos unos machistas recalcitrantes.Why do you put all men in the same bag? We're not all recalcitrant sexists.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce poner en un mismo saco usando traductores automáticos
Palabra del día
asustar