Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
John, es difícil para mí poner el dedo en la llaga.
John, it's kind of hard for me to put my finger on.
Hay que poner el dedo en la llaga.
You have to put your finger on something.
No me atrevo a poner el dedo en la llaga.
I can't put my finger on it.
No puedo poner el dedo en la llaga.
I-I can't quite put my finger on it.
Acabas de poner el dedo en la llaga.
Now you've put your finger right on it.
Sabía que algo estaba pasando contigo, pero no podía poner el dedo en la llaga.
I knew something was going on with you, but I couldn't put my finger on it.
Bueno, si eso no es poner el dedo en la llaga, no sé qué lo sería.
Well, if that don't put the pepper in the gumbo, I don't know what would.
No puedo poner el dedo en la llaga, vale, pero hay algo que no está bien en él.
Okay, but there is something not right about him. Well, if it makes you uncomfortable,
Sé que puedo hacerle entrar si soy capaz de poner el dedo en la llaga.
I know I can con him in... if I can just get my hands on what's botherin' him.
Me parece que el ponente ha logrado poner el dedo en la llaga en los temas importantes.
I believe that the rapporteur has succeeded in putting his finger right on the sensitive points which need to be highlighted.
Palabra del día
embrujado