Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿No te vas a poner a llorar tú, ahora?
Do not you going to wear to mourn you, now?
No diga más que me voy a poner a llorar.
Do not say more than I'll put mourn.
¿No te vas a poner a llorar en mi?, ¿Cierto?
You're not gonna start crying on me, are you?
Bueno, Marty, no te vas a poner a llorar.
Okay, Marty, you're not gonna cry.
Sí, me voy a poner a llorar, ¿de acuerdo?
Yeah, I'm gonna start crying now. Okay?
Basta de sentimentalismos que me voy a poner a llorar.
Enough sentimentality, you're gonna make me cry.
No te puedes poner a llorar justo ahora...
You can't start crying just now...
¿Se van a poner a llorar?
Is it going to get to mourn?
¿Te me vas a poner a llorar ahora?
Are you gonna cry now?
No tienes que cortarte conmigo, no me voy a poner a llorar.
You don't have to censor yourself around me. I won't break.
Palabra del día
la miel