What's more troubling is the polysemy of that global citizenship. | Más inquietante es el hecho de la polisemia de esa ciudadanía global. |
They are samples of obsidian, a geological material carrier of a suggestive polysemy. | Son muestras de obsidiana, un material geológico portador de una sugestiva polisemia. |
There generally exists no polysemy in a given domain. | En un dominio determinado generalmente no existe polisemia. |
As we have seen, the polysemy contained in the image of the kiss satisfied different demands. | Como se ha visto, la polisemia contenida en la imagen del beso satisfizo diferentes demandas. |
Academic production frequently mentions the notable polysemy and lability of a border as a concept. | La producción académica frecuentemente menciona la notable polisemia y labilidad que tiene frontera como concepto. |
There are very few messages from the sample that exhibit these aspects of polysemy, connotation and rhetoricalization. | Son muy pocos los mensajes analizados en los que se puede observar estos aspectos de polisemia, connotación y retorización. |
The polysemy arises through incessant metamorphoses, which play with the staging of the body and ambiguity. | La polisemia surge a través de la metamorfosis incesantes, que juegan con la puesta en escena del cuerpo y la ambigüedad. |
Whatever the case, this term is one of the most curious cases of polysemy we have come across. | Sea como sea este término es uno de los casos de polisemia más curiosos que nos hemos encontrado. |
And the polysemy of the title honors the ability of music to act as an instrument of healing. | Y la polisemia de su título hace honor a la capacidad de la música para actuar como instrumento de sanación. |
An all-present problem which confronts translators in all languages is the phenomenon of polysemy or multiplicity of meanings in a single word. | Un problema que siempre enfrentan traductores en todos los idiomas es el fenómeno de polisemia o multiplicidad de significados en una sola palabra. |
