It had not been fixed since the police raid. | No había sido fijado puesto que la incursión del policía. |
Description of a police raid on migrants on a dark night, near the port of Calais. | Descripción de una redada contra inmigrantes cerca del puerto de Calais, en medio de la noche. |
The British police raid Sinn Fein's offices in the Northern Irish assembly and then suspend it. | La policía británica allana las oficinas del Sinn Fein en la asamblea de Irlanda del Norte y después la suspende. |
This week, 30 people were arrested in Philadelphia and a police raid has dismantled the provisional camp, according to local police statements. | Durante esta semana, 30 personas fueron detenidas en Filadelfia y una redada ha desmantelado el campamento provisional, según declaraciones de la policía local. |
I sell it to a singer, and another man comes to get it back, upon which we get a police raid. | Se lo vendí a un cantor, Y el otro hombre vino para que se lo devolviera, Porque con él eludí a la policía. |
This rally had a permit to be in the park until 9 PM (the police raid came around 6 PM—only an hour after the rally began). | Los manifestantes tenían permiso de estar en el parque hasta las 9 p.m. (el ataque empezó a las 6 p.m.). |
We're told that a police raid was going on at the time at the back of the restaurant but we are also being told it is unrelated. | Nos han informado que la policía estaba haciendo una redada en el restaurante pero también nos han informado que no está relacionado. |
La Voz de Puca, a community radio station in La Asomada (in the southwestern department of Lempira), was the target of an attempted police raid on 22 January. | El 22 de enero pasado la policía intentó allanar la radio comunitaria La Voz de Puca, en La Asomada (departamento de Lempira). |
Wright wants to renounce the cure, but before he can do so the police raid the sanitarium and he and the Promoter must flee in a boat. | Se propone dejar este tratamiento, pero antes de que él pueda hacerlo hay una redada de la Policía en el hospital y debe huir en un barco con El Promotor. |
Arnulfo Pacheco Cervantes is, almost one month after the police raid against the population of San Salvador Atenco, the living proof that human rights don't matter to the authorities. | Arnulfo Pacheco Cervantes es, a casi un mes del operativo contra la población de San Salvador Atenco, la prueba mayor de que los derechos humanos han dejado de importar a las autoridades. |
