Could there be another province which is more pluricultural in the Congregation? | ¿Será que hay otra provincia más pluricultural en la Congregación? |
Palabras clave: emotions; anxiety; happiness; emotional intelligence; pluricultural context. | Palabras clave: emociones; ansiedad; felicidad; inteligencia emocional; contexto pluricultural. |
Keywords: emotions; anxiety; happiness; emotional intelligence; pluricultural context. | Keywords: emociones; ansiedad; felicidad; inteligencia emocional; contexto pluricultural. |
What do you like about this megadiverse and pluricultural country? | Qué te gusta de este país megadiverso y pluricultural? |
The states shall include in their general educational systems, content reflecting the pluricultural nature of their societies. | Los Estados incluirán en sus sistemas educativos nacionales, contenidos que reflejen la naturaleza pluricultural de sus sociedades. |
Two or more districts administered by indigenous or pluricultural territorial governments may integrate and form a new district. | Dos o más circunscripciones administradas por gobiernos territoriales indígenas o pluriculturales podrán integrarse y conformar una nueva circunscripción. |
The states shall include in national general educational systems content reflecting the pluricultural nature of their societies. | Los Estados incluirán en sus sistemas educativos nacionales, contenidos que reflejen la naturaleza pluricultural de sus sociedades. |
Strong because it is aware of the priorities of a multiethnic and pluricultural nation, and able to reach consensus among social forces. | Fuerte porque es consciente de las prioridades de una nación multiétnica y pluricultural, y es capaz de suscitar el consenso entre las fuerzas sociales. |
The purpose of the Kpromos, as enterprise, is the promotion of a pluricultural globalization, made of comparisons, interactions and relationships between different cultures. | El objetivo de la Kpromos como empresa es la promoción de una globalización pluricultural, hecha de confrontaciones, interacciones y relaciones entre culturas distintas. |
The Ministry of Education has implemented a pluricultural and bilingual education programme, to promote teaching and learning in Mayan languages. | El Ministerio de Educación ha puesto en práctica un programa educativo pluricultural y bilingüe para promover la enseñanza de las lenguas mayas y el aprendizaje en ellas. |
