Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I was ready for all the plot twists.
Estaba listo para todos los giros de la historia.
What are the plot twists?
¿Cuáles son los giros de la trama?
Where are the plot twists? so, what's your advice? shall I burn it?
¿Entonces qué me aconsejas, que lo queme?
Where are the plot twists? So, what's your advice? Shall I burn it?
¿Entonces qué me aconsejas, que lo queme?
Yeah, and I just go to Channing Tatum movies to see the plot twists.
Sí, y yo voy a ir a las películas de Channing Tatum para ver los giros de la trama.
Although there is a good deal of plot twists and nice humor parts, its cutscenes are too boring and even annoying sometimes.
Aunque haya mucha torceduras de complot y partes de humor agradables, sus cutscenes son demasiado aburridos y hasta molestos a veces.
After numerous plot twists, typical of the operatic scripts of the time, once defeated, the Spanish captain is sacrificed.
Después de numerosos virajes, típicos de los guiones operísticos de la época, una vez derrotado el capitán español, es llevado al sacrificio.
It's not a bad idea to read the story and know who the characters are–having the plot twists spoiled isn't really a problem.
No es mala idea leer la historia y conocer los personajes –no es un problema que se te desvelen los giros de la historia ni el final.
There are small plot twists and revelations along the book but a major one at the end which I really liked.
Me ha gustado mucho el hecho de que hay pequeñas revelaciones y giros inesperados de la trama pero el mejor giro de todos es el del final, sin duda alguna.
Some intensely watching the plot twists and turns sitting, others like to take a relaxed posture and sip your favorite drink, while others are fond of lying down.
Algunos viendo intensamente los giros de la trama y se convierte sentado, a otros les gusta tomar una postura relajada y disfrutar de su bebida favorita, mientras que otros son aficionados a acostarse.
Palabra del día
el espumillón