Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Podemos decir que las sanciones plegaron al régimen.
You could say that the sanctions forced the regime to bend.
Adán y Eva plegaron hojas de higo juntas y se hicieron vestidos después de que pecaron.
Adam and Eve plaited fig leaves together and made garments after they had sinned.
Los productores de vino en el sur de Francia se plegaron a esto, pero fíjense lo que les sucede hoy.
The wine growers in the south of France went along with this, but look where it has got them today.
Pero conforme fueron ocurriendo las masacres, todos los dirigentes se plegaron a una sola consigna: la renuncia de Gonzalo Sánchez de Lozada.
But when the massacres began, all the leaders joined together under one banner: The resignation of Gonzalo Sánchez de Lozada.
Las cintas de latón, fabricadas por Mike Smith Studio, se plegaron antes de cantearse y prensarse para retener la consistencia y la profundidad del perfil.
The ribbons were folded, before being edged and pressed to retain the consistency and depth of the profile.
En el corto espacio de dos semanas, todas las sinagogas de Palestina se plegaron a este manifiesto del sanedrín, a excepción de la de Hebrón.
Within the short space of two weeks every synagogue in Palestine had bowed to this manifesto of the Sanhedrin except the synagogue at Hebron.
A nuestro equipo nos inspiraron todos aquellos que se plegaron al día de resistencia y que lo hicieron con tanta pasión, conscientes de la urgencia, y que hicieron interrogantes contundentes.
Our team was inspired by all the people who stepped forward so passionately with such urgency and sharp questions to be a part of the day of resistance.
Obtuvo un gran apoyo de la mayoría de los alumnos de su clase a pesar de la inmensa presión que ejercieron en ellos para que le negaran a mi hermano la posibilidad de graduarse, y no se plegaron.
He received great support from the majority of students in his class despite the immense pressure exerted on them to deny my brother the chance to graduate, and they didn't fold.
Podemos decir que las sanciones plegaron al régimen. Zarif y Rohani no hacen esto por la belleza del gesto diplomático, están obligados.
You could say that the sanctions forced the regime to bend. Rohani and Zarif are not doing this just to make a beautiful diplomatic gesture, they have to do it. Rohani, if he wants a second term, must bring about change in the economy.
Shlipnikov y Teodorovitch se plegaron a la disciplina del partido y asumieron nuevamente sus cargos.
Shliapnikov and Teodorovitch submitted to party discipline and returned to their posts.
Palabra del día
nevado