Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You have to play a show in Hamburg.
Tenés que tocar un show en Hamburgo.
They got hired to play a show at the plaza tomorrow night.
Los contrataron para tocar en la plaza mañana en la noche.
You want to play a show Friday night?
¿Quieres tocar el viernes en la noche?
They got hired to play a show at the plaza tomorrow night.
Los han contratado para actuar en un show en la plaza mañana por la noche.
But then you go and play a show and remember what this is all about.
Pero entonces vas y das un concierto y recuerdas de qué va esto.
We play a show every Friday.
Tocamos todos los viernes.
Next week we will play a show in germany and one in the netherlands.
La semana que viene daremos un concierto en Alemania y otro en los Países Bajos.
Well, dude, it all started when I promised a fan I'd play a show for him.
Bueno, amigo todo empezó cuando le prometí a un fan que había un concierto para él.
It used to be just a project, a band that would make some songs for their own sake and maybe play a show or two.
Era únicamente un proyecto, una banda que hacía canciones tan solo porque sí y quizás dar algún concierto o dos.
Exotic animals, weird characters, magicians and men with incredible abilities play a show where children escape from reality, laughing and having fun.
Animales exóticos, personajes extraños, magos y hombres con habilidades increíbles les regalan un escape de la realidad, con muchas carcajadas y diversión.
Palabra del día
silbar