I want to avoid platitudes, congratulate in a special way. | Quiero evitar los lugares comunes, felicitar de una manera especial. |
Those concepts are now indisputable and have become mere platitudes. | Esos conceptos son incuestionables y se han convertido en simples perogrulladas. |
Now let me shift gears from platitudes to something more specific. | Ahora permítanme cambiar los engranajes de platitudes a algo más específico. |
Instead of speaking platitudes, you should be changing the litter. | En vez de hablar por hablar, podría cambiar la pajaza. |
In a world deaf to platitudes, J.R.R. | En un mundo sordo a los lugares comunes, J.R.R. |
Creative anticipation responds to the platitudes of creative evolution. | La anticipación creativa responde a las planicies de la evolución creativa. |
Such ridiculous platitudes are hardly conducive to creating transparency and neutrality. | Estas perogrulladas ridículas no conducen precisamente a generar transparencia y neutralidad. |
It has to seek the positive without breaking down into sweet platitudes. | Tiene que buscar el positivo sin la subdivisión en tópicos dulces. |
He committed his new administration to achieving ever-higher "platitudes" of achievement! | ¡Empeñó su nueva administración a conseguir nuevos "lugares comunes" de logro! |
What the Council has put in place today is a series of platitudes. | Lo que el Consejo ha presentado hoy es una serie de perogrulladas. |
