Inside there is a beautiful coffered ceiling and a plateresque altarpiece. | En su interior conserva un hermoso artesonado y un retablo plateresco. |
Santa Clara Convent, with a plateresque doorway (XVI). | Convento de Santa Clara, con portada plateresca (s. XVI). |
Its tower and main facade are outstanding, a mixture of plateresque and renaissance elements. | Destacan su torre y fachada principal, mezcla de elementos platerescos y renacentistas. |
City Hall This is one of the most remarkable examples of plateresque architecture. | El Ayuntamiento de Sevilla es una de las muestras más notables de la arquitectura plateresca. |
The monastery of Santa María la Real its its chief monument, with Gothic and plateresque features. | El monasterio de Santa María la Real es su monumento principal, con elementos góticos y platerescos. |
The stones of the front have a volcanic origin and the front has a plateresque style. | Las piedras de la fachada son de origen volcánico y tiene un estilo plateresco. |
The staircase, the gargoyles and the plateresque façade of the Major Seminary leave no one indifferent. | La escalinata, las gárgolas y la fachada plateresca del Seminario Mayor no deja a nadie indiferente. |
The House of the Shells in Salamanca is a building of Gothic style with plateresque features. | La Casa de las Conchas de Salamanca es un edificio de estilo gótico y elementos platerescos. |
It is the only Cistercian monastery of Soria. It is proto gothic with Gothic, plateresque and neoclassical added. | Es el único monasterio cisterciense soriano.Es protogótico con añadidos góticos, platerescos y neoclásicos. |
Located in the old medieval wall is a great example of the plateresque style, of great ornamental profusion. | Situado en la antigua muralla medieval es un gran ejemplo del estilo plateresco, de gran profusión decorativa. |
