Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El principio de subsidiariedad está plasmado en la legislación nacional.
The principle of subsidiarity is enshrined in the domestic legislation.
Hay además un simbolismo plasmado en la corona de espinas.
There is further symbolism embodied in the crown of thorns.
Algo de ello ya fue plasmado aquí en escritos anteriores.
Something of it already was formed here in previous writings.
El cuadro del eîdos está plasmado por este unum.
The picture of the eidos is molded by this unum.
Esto se ha plasmado en diversas actividades y programas.
This has been translated into diverse activities and programmes.
Este derecho está plasmado en la Ley de educación, 1998.
This right is enshrined in the Education Act, 1998.
En él ha plasmado música inspirada en el Artico.
In it he has sculpted music inspired in the Arctic.
Esto también ha quedado plasmado en el nuevo programa DAPHNE.
This is also reflected in the new Daphne programme.
Nosotros tenemos esto plasmado en acuerdos escritos en Congresos desde 1985.
We have this embodied in written agreements in Congress since 1985.
La esencia de lo eficaz está plasmado en esta marca.
The essence of what is effective is entirely expressed by this brand.
Palabra del día
anual