Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esta visión se plasmó en ciencia racional y en Retórica.
This vision was molded into rational science and into Rhetoric.
La clase social de los gauchos se plasmó en el siglo XVIII.
The social class of the Gauchos was established in the 18th century.
Todo ello se plasmó en iniciativas y propuestas políticas, socio-culturales y económicas.
All these were developed in political, socio-cultural and economic initiatives and proposals.
No creo que el reportaje plasmó eso con precisión.
I don't think the reporting captured that accurately.
Picasso plasmó la tragedia en su Guernica.
Picasso gave form to that tragedy in his depiction of Guernica.
Todo ello se plasmó perfectamente en la declaración de la Unión Europea.
This is all clearly reflected in the EU statement.
Entonces se plasmó en máquinas construidas a partir de metales y el conocimiento por escrito.
Then it became embodied in machines built from metals and written knowledge.
La reforma la plasmó en un decreto ejecutivo.
The reform was created by executive decree.
El resultado de esta reunión se plasmó en el anteproyecto de Convenio de 2016.
The outcome of this meeting is embodied in the 2016 preliminary draft Convention.
El arte Mochica plasmó símbolos recurrentes de la cosmovisión andina con particular detalle y destreza.
Mochica art captured recurring symbols of the Andean worldview with particular detail and deftness.
Palabra del día
el propósito