Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No solo sapos, sino también piojos plagaron el palacio del Faraón.
Not only frogs, but lice also plagued Pharaoh's palace.
Los problemas financieros plagaron la administración de Carazo.
Financial problems plagued the Carazo administration.
Otros pensamientos plagaron la mente del rey.
Other thoughts plagued the king's mind.
Un juego pobre y lanzamientos errantes plagaron a las Holandesas temprano en el juego.
Poor fielding and errant pitching plagued the Netherlands early in the game.
Con qué rapidez nuestra sociedad seglar puede olvidar las maldades sociales que la plagaron en épocas recientes.
How quickly our secular society can forget social evils that plagued it in recent times.
Sin una rama judicial independiente, no existe remedio legal para las violaciones que plagaron el proceso electoral.
Without an independent judiciary, there is no legal remedy for the violations that plagued the electoral process.
En décadas pasadas, los fallos sistemáticos plagaron las reputaciones de tercerización y estigmatizaron los servicios de software de terceros.
In past decades, systematic failures plagued outsourcing reputations and stigmatized third-party software services.
Errores, cuelgues, falta de audio, problemas de volumen, problemas de equilibrio y muchos más plagaron el emulador.
Glitches, crashes, missing audio, volume issues, balance issues and more plagued the emulator.
El dolor y la angustia emocional causada por el pecado de David plagaron al rey por el resto de sus días.
The emotional pain and anguish caused by David's sin plagued the king for the remainder of his days.
Las huelgas plagaron la economía y criticaron al gobierno para la respuesta inadecuada a los fuegos salvajes que ocurrieron en 2007.
Strikes plagued the economy and the government was criticized for inadequate response to the wild fires that occurred in 2007.
Palabra del día
el inframundo