This may even mean placing the blame on an innocent person! | ¡Esto incluso puede significar echarle la culpa a una persona inocente! |
This is a subtle way of placing the blame on Dawn's shoulders. | Esta es una manera sutil de poner la culpa sobre los hombros de Dawn . |
I'm not placing the blame. | No le estoy echando la culpa a nadie. |
The Colombian government has refused to fulfill its obligations, placing the blame on Washington's secrecy. | El gobierno colombiano se ha negado a cumplir con sus obligaciones echándole la culpa al secretismo de Washington. |
By placing the blame back on the gym, you're ignoring the responsibility to take care of your own body. | Al colocar la culpa en el gimnasio, estás ignorando tu responsabilidad de cuidar tu propio cuerpo. |
It is not a question of placing the blame on anyone; on the contrary, our work has borne fruit. | No se trata de echar la culpa a nadie, por el contrario, nuestro trabajo ha dado sus frutos. |
Already many individuals and groups are compiling information bringing out new revelations, that are squarely placing the blame upon your Government. | Muchos individuos y grupos ya están compilando información, mostrando nuevas revelaciones que colocan firmemente la culpa sobre su gobierno. |
It is not that the business community favors transparency or that we are placing the blame entirely on the public sector. | Ahora bien, añade, no es que el sector corporativo esté a favor de la transparencia y estemos solo culpando al sector público. |
Jolivette said Wong and his administration are placing the blame on the college, which is resulting in an emergency situation of scarce funding. | Jolivette dijo que Wong y su administración se complacen en culpar al Colegio, que se traduce en una situación de emergencia por la escasez de fondos. |
You're a grown-up now. Stop placing the blame on your parents for everything that goes wrong. | Ya eres un adulto. Deja de echarle la culpa a tus padres por todo lo que te sale mal. |
