Ellos se dejan llevar por los placeres terrenales, y con los placeres de la carne. | They get carried away with earth's pleasures and the pleasures of the flesh. |
Ningunas riquezas ni placeres terrenales pueden compararse con el gozo del Reino Celestial, d onde se encuentran Ángeles y gente santa. | No earthly riches or pleasures can compare with the bliss of the Heavenly Kingdom, where angels and holy people dwell. |
El Mantra Karma Siddhi moola ayuda a obtener placeres terrenales. | The Karma siddhi moola mantra helps to attain earthly pleasures. |
Los placeres terrenales y tesoros no serán nada en aquel Reino. | Earthly pleasures and treasures will count for nothing in that Kingdom. |
El Bosco nos advierte de la fugacidad de los placeres terrenales. | Bosch is warning us of the transience of all worldly pleasures. |
Tiene que existir un desapego a los placeres terrenales mientras se lleva una vida normal. | There has to be non-attachment to worldly pleasures while leading a normal life. |
Debido Biedermeier - un estilo de comodidad, los placeres terrenales modesto y simples de todos los días. | Because Biedermeier - a style of comfort, everyday unassuming and simple earthly pleasures. |
En realidad los placeres terrenales solos, no pueden satisfacer el ansia espiritual del hombre. | In the extreme, the worldly pleasures only cannot satisfy the thirst of manís spirit. |
Este fue un mensaje importante para los jóvenes sobre no intercambiar el llamamiento celestial por los placeres terrenales. | It was an important message for the youth about not exchanging their heavenly calling for earthly pleasures. |
Ya te he dicho que mañana abandono los placeres terrenales todo lo terrenal. | As I told you, tomorrow I have to give up all my worldly pleasures all the worldly things. |
