She was in a piteous state. | Ella estaba en un estado lamentable. |
The Cuban penitentiary system is generally in a piteous and worrying state. | El sistema penitenciario cubano en su totalidad se encuentra en un estado deplorable y muy inquietante. |
And then there is the piteous case of the children who are night commuters. | Y luego está el caso de esos niños que se desplazan todas las noches buscando refugio. |
This piteous usurping of all that was once so divinely beautiful, became the Earth. | Esta patética usurpación de todo lo que una vez era tan divinamente hermoso, llegó a ser de la Tierra. |
O what a piteous plight! | ¡Oh que triste situación! |
By way of this, Our Lady gives us to understand that sinners are in a piteous state. | Nuestra Señora nos da a entender con ello que los pecadores se hallan en un estado lamentable. |
Having heard the piteous appeal of the Gopis, the Lord of the great Yogins was moved by compassion for them. | Habiendo escuchado la lastimera súplica de las gopis, el Señor de los grandes yoguis se conmovió por compasión hacia ellas. |
Finally, she pouted and, holding her cheeks in both her hands, she crouched down on the floor and stared at me with a piteous expression. | Finalmente, se enojó y apoyando sus mejillas en sus manos, se sentó en el piso y me miró con una expresión de lástima. |
So vehement and so piteous were the lamentations of Claudia that they drew tears from Roque's eyes, unused as they were to shed them on any occasion. | Tales y tan tristes eran las quejas de Claudia, que sacaron las lágrimas de los ojos de Roque, no acostumbrados a verterlas en ninguna ocasión. |
It may seem quite improbable that the official orators at the CGTU congress tried above all to depict the state of French capitalism in the most piteous light. | Puede parecer inverosímil que los oradores oficiales en el congreso de la CGTU hayan tratado de trazar un panorama lo más sombrío posible del estado del capitalismo francés. |
