¿Piensas volver temprano de tu escapada de fin de semana el domingo? - No, esperaré al final del día para volver.Are you thinking of coming back early from your weekend getaway on Sunday? - No, I'll wait until the end of the day to come back.
¿Piensas volver temprano de tu viaje el viernes? Si es así, podríamos almorzar juntos.Are you planning to come back early from your trip on Friday? If so, we could have lunch together.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿Piensas volver temprano hoy? - No, hoy llegaré tarde. Tengo mucho que hacer en la oficina.Are you coming home early today? - No, I'll be late today. I have a lot to do at the office.
¿Piensas volver temprano a casa el viernes? - No creo. Voy a cenar y luego a la discoteca.Are you going home early on Friday? - I don't think so. I'm going to dinner and then to a club.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Si piensas volver temprano al hotel, los canales de televisión locales tienen muy buenos programas.If you're planning to come back early to the hotel, local TV channels have great shows.