La jueza Maritza Romero ordenó la enajenación de bienes de los procesados y que pidan disculpas públicas a la Policía Nacional en un acto televisado. | Judge Maritza Romero ordered the sale of goods of the accused and to seek the public apology to the National Police in a televised ceremony. |
Nosotros, los signatarios, exigimos que las autoridades de Hampton retiren las acusaciones contra estos estudiantes, dejen de hostigarlos políticamente y que les pidan disculpas. | We, the undersigned, demand that the Hampton University administration to drop all charges against, cease their political harassment of, and to apologize to these students. |
Nosotros, los signatarios, exigimos que las autoridades de Hampton retiren las acusaciones contra estos estudiantes, dejen de hostigarlos políticamente y que les pidan disculpas. ¡Que no los expulsen! | We, the undersigned, demand that the Hampton University administration to drop all charges against, cease their political harassment of, and to apologize to these students. |
Necesito que ambos pidan disculpas a todos mis chicos por su comportamiento de hoy. | I need you both to apologize to all my guys for your behavior today. |
Quizás esperen que sus nietos pidan disculpas por lo que nos hacen a nosotros hoy. | Perhaps they expect their grandchildren to apologize for what they are doing to us today. |
Señor Presidente, evidentemente, está muy de moda que los políticos laboristas pidan disculpas al público por los errores que han cometido. | Mr President, it is obviously quite fashionable for Labour politicians to apologize to the public for mistakes that they have made. |
¿Cómo es posible asegurar que algo así no volverá a pasar a menos que se pidan disculpas por los errores del pasado? | How is it possible to guarantee that such a thing will not be repeated unless we make amends for past wrongs? |
El viceprimer ministro serbio, Aleksandar Vučić, considera que esta declaración es escandalosa y exige que Turquía y su primer ministro urgentemente pidan disculpas. | Deputy Prime Minister Aleksandar Vucic believes Erdogan's utterance is scandalous, and asked for the public apology from Turkey and its prime minister. |
Si usted lee el nombre a la Asamblea, entonces confío y espero que los que me están acusando de votar dos veces pidan disculpas y retiren lo dicho. | If you read the name to the House, then I trust and hope that the people who are accusing me of voting twice will apologize and withdraw. |
Siento que me han tratado de forma injusta y merezco que me pidan disculpas. | I feel that I have been treated unjustly and I deserve an apology. |
