Sin embargo, la gestión siempre fue a cargo del hermano de la artista, Pepito Pichot, mientras que Ramon Pichot, otro hermano e importante pintor impresionista, se instaló allí durante un tiempo. | From the outset, the house was looked after by her brother Pepito Pichot, while a further brother, the impressionist painter Ramon Pichot, lived there for a time. |
Tiene un taller tanto en casa de su padre, el notario Dalí, como en un pequeño estudio alquilado que anteriormente fue taller de Ramon Pichot, de quien todavía mantiene su atmósfera sensible. | He had a studio in the house of his notary father, and a small rented studio that had previously been occupied by Ramon Pichot, whose sensitive atmosphere it still retained. |
En 1916 descubrió la pintura contemporánea durante una visita familiar a Cadaqués, donde conoció a la familia de Ramón Pichot, un artista local que viajaba regularmente a París, la capital del arte del momento. | In 1916, Dalí also discovered modern painting on a summer vacation trip to Cadaqués with the family of Ramon Pichot, a local artist who made regular trips to Paris. |
Otros países cuentan con voces mucho más visibilizadas y reconocidas, como es el caso de Malena Pichot quien partió como bloguera, quien defiende su postura feminista desde el humor y su cuenta de twitter. | Other countries speak with much more visible and recognized voices, such is the case of Malena Pichot who left being a vlogger, who defends her feminist stance with humor and her Twitter account. |
Contiene colecciones de arte antiguo reunidas por el artista así como arte moderno con obras de Rusiñol, Casas, Picasso, R. Pichot, Mas i Fontdevila, Zuloaga, Enric Clarasó, Manolo Hugué, Pau Gargallo entre otros. | It contains collections of ancient art collected by the artist as well as modern art with works by Rusiñol, Casas, Picasso R. Pichot, Mas i Fontdevila, Zuloaga, Enric Clarasó, Manolo Hugué, Pau Gargallo among others. |
Comenzó su formación artística en Figueras de la mano del pintor impresionista Ramón Pichot, y en 1922 entró en la Academia de Bellas Artes de San Fernando de Madrid, donde estudió hasta su expulsión en 1926. | Dalí began training as an artist with the Impressionist painter Ramón Pichot in Figueras, and in 1922 he enrolled at the Academia de Bellas Artes de San Fernando in Madrid, where he studied until his expulsion in 1926. |
Una especial atención le prestó Santiago Rusiñol, quien no solo realizaría copias del emblemático retrato El caballero de la mano en el pecho sino que también se haría retratar a la manera del caballero por su amigo Ramón Pichot. | Special attention was paid to him by Santiago Rusiñol, who not only made copies of the emblematic portrait of A Gentleman with His Hand on His Chest, but also had his portrait painted in the manner of the gentleman by his friend Ramon Pichot. |
Desde estas plataformas, Pichot da cuenta como las mujeres son invisibilizadas en los espacios de poder de distintos campos. | From these platforms, Pichot illustrates how women are invisible in the spaces of power in different fields. |
Durante los últimos años, personas como Michel Hidalgo o el jugador de rugby argentino Agustín Pichot se han acercado a saludar a los pilotos del rally. | In the last few years, famous names such as Michel Hidalgo or Argentinean rugby player Agustín Pichot have come to see with the rally's competitors. |
Cerca de Figueres, hay una finca de la familia Pichot, el Molí de la Torre, en donde, bajo las indicaciones del pintor Ramon Pichot, practica numerosas sesiones de pintura mientras contempla las puestas de sol. | Near Figueres is the estate of the Pichot family, the Molí de la Torre, where, following the advice of the painter Ramon Pichot, he made it his practice to paint while contemplating the sunset. |
