As for the confectionery, there are typical the roscos de petacas, rosas and pestiños y piñonate. | En cuanto a la respostería son típicos los roscos de petacas, rosas y pestiños y piñonate. |
As for the desserts, these include rosas, buñuelos, quesos de piñonate, las ajuelas and las petacas. | En cuanto a la repostería destacan las rosas, buñuelos, quesos de piñonate, las ajuelas y las petacas. |
As for the pastry in Aznalcóllar we can mention the bores, the sugared French toast and the Piñonate. | En cuanto a la repostería de Aznalcóllar podemos mencionar los pestiños, la garrapiñada, las torrijas y el piñonate. |
In regard to confectionery, we have to emphasize the Piñonate and the torta de chicharrones, and the rosas, roscas, pestiños, etc. | En lo que se refiere a su repostería, cabe mencionar el piñonate y la torta de chicharrones, así como las rosas, roscas, pestiños, etc. |
Piñonate: A sweet tradition and known for its delicacy is piñonates, which usually takes the form of a big donut fried in olive oil. | Piñonate: Un dulce que destaca por su tradición y esquisitez es EL PIÑONATE, que suele tener la forma de un rosco grande y se fríe en aceite de oliva. |
Tempting treats whose recipes have an unmistakable flavour which has been passed down from generation to generation await those with a sweet tooth: the Piñonate and the Torta Real (almond cake). | A los más golosos les esperan algunas tentaciones cuyas recetas tienen un inconfundible sabor que se ha transmitido de generación en generación: el Piñonate y la Torta Real. |
