Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
He was a dentist, and he often went philandering.
Era dentista, y a menudo iba flitearndo.
Anyway, it's time you gave up all this philandering.
Cómo sea, es hora de que renuncies a toda esta promiscuidad.
How could you not want to get away from his serial philandering?
¿Cómo podría no tener ganas de escapar de sus infidelidades en serie?
Remembering that was painful enough, but then I discovered my response to his philandering.
Recordarlo fue suficientemente doloroso, pero entonces descubrí mi reacción hacia sus engaños.
Nicolette is a private detective whose job it is to collect evidence on philandering spouses.
Nicolette es una detective privada cuyo trabajo es recopilar evidencia sobre cónyuges filantrópicos.
What charlatanism of impudent phrases, what bookish philandering, what spiritual flunkeyism!
¡Qué verborrea de frases sin pudor alguno, que desvergüenza libresca, qué servilismo intelectual!
It wasn't just his philandering.
No fue solo por mujeriego. Por supuesto que no.
The drinking, the philandering.
Con la bebida, con las polleras.
His philandering was just one of them.
Que fuera un mujeriego fue una.
Good, because the last thing you need is to get involved with some philandering frat boy.
Estupendo, porque lo último que necesitas es relacionarte con un Don Juan.
Palabra del día
la almeja