De los poblados pesqueros junto al mar se intercambiaba pezcado y moluscos por productos agrícolas como por ejemplo, el algodón, usado para tejer las redes. | From the fishing villages by the sea, fish and molluscs were exchanged for agricultural products such as cotton, used to weave the nets. |
Cuando Samuel se levantó del altar, él fue un poco sorprendido al ver el pastor sentado en el banco al frente. Pero, él había conocido al pastor Felipe hace años, y aun había cazado y pezcado con él. De ninguna manera estuvo preocupado. | When Sam got up from the altar, he was a little surprised to see the pastor sitting there in the front pew. But, he'd known Pastor Phil for years, had hunted and fished with him, and wasn't at all worried. |
El doctor me dijo que comiera menos carne roja y más pezcado. | The doctor told me to eat less red meat and more fish. |
El pezcado es el componente más importante de los desembarques pesqueros marinos. | Fish are the most important component of marine capture fisheries. |
Las reglas de pezcado muestran la longitud mínima a la que seleccionan las especies de peces se reproducen en aguas griegas. | The fish rulers show minimum length at which selected fish species reproduce in Greek waters. |
Mundus maris contribuyó marcadores chiquipezes populares y reglas de pezcado desarrolladas en colaboración con el Prof. Stergiou y sus equipos de Grecia y el Grupo de Información y Investigación, FishBase. | Mundus maris contributed popular babyfish bookmarks and fish rulers developed together with Prof. Stergiou and his teams in Greece and the FishBase Information and Research Group. |
Grandes áreas marinas protegidas y el fin de los incentivos perversos que favorecen la pesca tipo INN se encuentran entre las medidas hacia la recuperación de los mares y la producción sostenible de pezcado. | Large marine protected areas and an end to perverse incentives favouring IUU fishing are among the measures towards recovery and sustainable seafood. |
Esta sección explora diferentes aspectos en relación con el pezcado y los mariscos, por ejemplo el aspecto de la seguridad alimentaria, la salud, los problemas de sostenibilidad y cómo navegar por la diversidad a veces desconcertante. | This section explores different aspects of seafood, food security, health and sustainability issues and how to navigate the sometimes bewildering diversity. |
Gran parte de los reportes infracalculados provienen de lugares donde se practica la pesca en pequeña escala, que produce un gran porcentaje de pezcado y mariscos para el consumo interno y también para el comercio internacional. | Much of the under-reporting concerns so called small-scale fisheries, which produce a large percentage of seafood for domestic consumption but even for international trade. |
