Which means that they can be hoist by their own petard. | Lo cual significa que pueden ser víctimas de su propio petardo. |
It seems the school has been hoisted on its own petard. | Parece que el instituto se ha ahorcado con su propia soga. |
It seems the school has been hoisted on its own petard. | Parece que el instituto se ha ahorcado con su propia soga. |
Mix for this petard can be changed. | La mezcla para el petardo dado se puede cambiar. |
So it is that the right–wing is hoisted on its own petard. | Es así como la derecha se encuentra atrapada en su propio laberinto. |
Shouldn't have worn that petard if you didn't want to be hoisted by it. | No debiste haber llevado ese petardo si no querías ser elevado por él. |
So, what such petard? | ¿Así que tal el petardo? |
Thus are folk who have the effrontery to speak of things upon which they have never reflected hoist on their own petard! | ¡Así, a estas gentes que tienen la insolencia de hablar de cosas sobre las cuales nunca han reflexionado, sus argumentos se les vuelven en su propia contra! |
With the Commission now taking it to court over the breaches of the stability and growth pact, Germany is effectively hoisted by its own petard. | Ahora que la Comisión la ha demandado ante los tribunales por incumplimiento del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, Alemania ha caído en su propia trampa. |
Until the day when, like the man hoist with his own petard, the socialist leaders find themselves at the receiving end of the stone throwing. | Hasta el día en que - al igual que en la fábula del burlador burlado - los propios dirigentes socialistas son los que reciben las pedradas. |
