Para concluir, pese a las dificultades, hay signos de progreso. | In conclusion, despite the difficulties, there are signs of progress. |
Simplemente lo abrimos, pese a los riesgos para nuestra seguridad. | We just open it, despite the risks to our safety. |
Muchas de esas estructuras no han cambiado, pese a las nuevas prioridades. | Many of those structures have not changed, despite new priorities. |
Es de las más visitadas pese a su pequeño tamaño. | It is one of the most visited despite its small size. |
Por ahora su rendimiento es excelente pese a su coste reducido. | For now its performance is excellent despite its reduced cost. |
Toma tiempo, obviamente, pese a que mi descripción luzca corta. | It takes some time, obviously, despite my description looks short. |
Los estudiantes seguirán en las calles pese a la represión militar. | Students will remain in the streets despite military repression. |
Lamentablemente, pese a esos avances, Musharraf no fue muy lejos. | Unfortunately, despite these achievements, Musharraf did not go too far. |
La gente cree lo que quiere pese a la verdad. | People think what they want to, despite the truth. |
Sin embargo, nuestros pueblos se mantienen distintos pese a estas presiones. | However, our peoples remain distinct despite these pressures. |
