Más de sesenta exportadores/productores se personaron y aportaron la información solicitada en el plazo de quince días. | More than 60 exporters/producers made themselves known and provided the requested information within the 15 days deadline. |
El 27 de febrero de 2001, el demandante y su cómplice se personaron en la residencia de la víctima. | On 27 February 2001, the applicant and her accomplice arrived at the victim's residence. |
Por su parte, varias decenas de disidentes se personaron en el lugar para demostrar su solidaridad con el periodista. | A few dozen dissidents were also in the area to show solidarity with the journalist. |
Para ultimar el viaje se personaron en los invernaderos de Almería, porque no podía ser de otra manera ante la situación que viven las trabajadoras y trabajadores migrantes. | To finalize the trip they met in the greenhouses of Almeria, where it could not be otherwise, before the situation in which migrant workers live. |
En ese plazo de tiempo, varias personas se personaron en dependencias de la Policía Local para denunciar que les habían sustraído objetos de valor en la playa. | Whilst this was happening, several people presented themselves in the Local Police offices to complain that they had had valuables stolen on the beach. |
El último de estos actos represivos ocurrió el 10 de julio cuando agentes de la Seguridad del Estado se personaron en las viviendas de los tres repatriados para amenazarlos. | Most recently, agents of the Department of State Security visited the three on July 10 to threaten them. |
Cuando estos símbolos se personaron en los tambores cerca de un combo que necesita otro símbolo, encontrará los logotipos se cambiará a los que necesita para activar más ganancias. | When these symbols make themselves known on the reels close to a combo that needs another symbol, you will find the logos will change into those you need to trigger more winnings. |
A este respecto, cabe destacar que las empresas cooperantes se personaron y formularon sus observaciones sobre las medidas provisionales de conformidad con las normas establecidas en el Reglamento de base. | In this regard, it has to be noted that the cooperating companies made themselves known and provided comments on the provisional measures in accordance with the rules laid down in the basic Regulation. |
Agentes de Seguridad del Estado también se personaron en la vivienda del señor Angel Gonzálo García, de 70 años, delegado municipal en Aguada del Comité Cubano Pro-Derechos Humanos, y vecino de Cisneros número 46. | State Security agents also arrived at the home of Mr. Angel Gonzalo Garcia, 70 years old. He is the municipal delegate for Aguada for the Cuban Pro-Human Rights Committee, and a resident of Cisneros No. 46. |
Ambos equipos se personaron el uno al otro duro, pero al final fue Samoilovs y Smedins que ganó por 2-0 (21-10, 22-20). | Both teams pushed each other hard, but in the end it was Samoilovs and Smedins that won, 2-0 (21-10, 22-20). |
