Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Disintegration at 1 a makes him rigid, irascible and persnickety.
La desintegración en 1 le vuelve rígido, iracundo y puntilloso.
Well, only if you look at it like a very persnickety lawyer.
Bueno, solo si lo miras como un abogado muy quisquilloso.
Man, these things are persnickety.
Hombre, estas cosas son imposibles.
Our adversary will not survive: no one can survive so many persnickety rules, and so much stupidity.
Nuestro adversario no sobrevivirá: nadie puede sobrevivir tantas regulaciones meticulosas, tanta estupidez.
It was going to be a surprise until you got all persnickety on me.
Sería una sorpresa hasta que te pusiste negativa.
It's making me so persnickety.
Y esto me está haciendo tan fastidioso.
Okay, that was persnickety.
Bueno, me puse negativa.
You know, I'm persnickety and I'm churlish.
Soy quisquilloso y grosero.
Secondly, the priest gave Léonie a companion, Lucie Canuet who, despite some good qualities, was persnickety, touchy, and argumentative, exhausting those around her.
Además, el sacerdote le asigna una compañera, Lucía Canuet, quien, a pesar de poseer verdaderas cualidades, tiene un carácter quisquilloso, receloso y discutidor hasta agotar a los que tiene alrededor.
And from the accumulation of these local, active, persnickety freedoms, is born the most efficient counterweight against the claims of the central government, even if it were supported by an impersonal, collective will.
Estas libertades locales, activas y persistentes, nacen como el contrapeso más eficiente contra los reclamos del gobierno central, incluso si estuvieran respaldados por una voluntad colectiva e impersonal.
Palabra del día
el dormilón