They then reacted with other electrically neutral atoms, perpetuating the cycle. | Luego reaccionaron con otros atomos electricamente neutros, perpetuando el ciclo. |
This is a continuing and perpetuating reality to humankind's consciousness. | Esta es una continua y perpetua realidad de la conciencia humana. |
What is the cause for perpetuating this repeating cycle? | ¿Cuál es la causa para perpetuar este ciclo que se repite? |
Become involved in perpetuating change on the global frontiers. | Involúcrense en perpetuar el cambio en las fronteras del mundo. |
Globalization is in fact the modern way of perpetuating economic inequality. | La globalización es precisamente la forma moderna de perpetuar la desigualdad económica. |
The media exacerbates the problem by perpetuating discriminatory stereotypes. | Los medios de comunicación exacerban el problema al perpetuar los estereotipos discriminatorios. |
Fisheries policies seem dedicated to perpetuating a permanent state of overexploitation. | La política pesquera parece dedicada a mantener un estado de sobreexplotación permanente. |
Keeping a problem invisible facilitates inaction, thereby perpetuating exclusion. | Mantener un problema invisible facilita la inactividad, y perpetúa así la exclusión. |
You are perpetuating your own demands, and that is obviously not prayer. | Están perpetuando sus propios requerimientos y eso, obviamente, no es orar. |
Was there a danger of perpetuating a dependency mentality? | ¿Había peligro de perpetuar una mentalidad de dependencia? |
