El beneficio de esto es que permiter jugar con la temperatura durante sus usos. | The benefit of this is that allows play with the temperature during their applications. |
También monta una bici que hace tiras de hielo que le permiter atravesar el océano. | He also rides a bike that makes strips of ice that allows him cross the ocean. |
En tercer lugar, hay postes de comunicación que permiter usar los teléfonos celulares e internet. | Third, there are communication sites that make possible the use of cell phones and internet. |
No me puedo permiter uno. | I can't afford one. |
Digimind es sencillo de utilizar, facilita la experiencia de usuario y permiter hacer análisis a profundidad. | Digimind is easy to use, has a simple user experience and allows deep diving analysis. |
Estamos ya conectados como 'Administrador' lo que nos permiter añadir un widget que nos será muy útil. | As we are connected as 'Admin', we can add a widget that will be very useful. |
Cuando se olvidan los elementos positivos que están intrínsecamente en la relación de pareja, se pierden los parametros que permiter detectar las relaciones tóxicas. | When we forget the positive elements that are intrinsically in the relationship, we lose the parameters that allow us to detect toxic relationships. |
Los propios mAhs no dicen nada sobre el rendimiento diario real, pero el Kirin 970 con soporte de software permiter que la batería permanezca viva al menos un día (unas 5 horas con pantalla activa). | The mAhs themselves say nothing about the real daily performance but the Kirin 970 with software support can allow the battery to stay alive at least a day (about 5 hours with active display). |
Es un yelmo grande que permiter vestir caperuza de cota de mallas o cubrecabezas acolchado debajo: Diametro interno: Atras a delante: 24 cm; De lado a lado: 21 cm., Altura (sin contar nasal)25 cm. | Is a big helmet, it allows to wear simultaneously a bishop scarf of chain mail: Internal diameter: Front to Back: 24 cm; Side to side: 21 cm., Height without nasal26 cm. |
Dichas migraciones forman parte de una evolución de los intercambios difícilmente compatible con el inmobilismo natural del ser humano; además son uno de los elementos que pueden permiter un mejor y mayor acceso al conocimiento y a la riqueza. | These migrations are part of the evolution of world dynamics that are hard to mingle with human stasis. However, these migrations are one of the potential elements that could ensure a better access to knowledge and wealth. |
