Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No obstante, esta literatura poco ha dicho sobre el papel que cumplen los congresistas como sujetos activos en escenarios judiciales, en especial cuando demandan leyes promulgadas durante su periodo en el cargo. | Nevertheless, this literature has made little reference to congresspeople's role as active subjects in judicial scenarios, especially when they present complaints against legislation enacted during their incumbency. |
Jia, quien también es miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh, djo que tiene la seguridad de que harán todo lo posible por asumir sus deberes durante su periodo en el cargo. | Jia, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, said he believed they would do their best to assume their duty in their tenure. |
Su período en el cargo se ha caracterizado por ideales elevados, aspiraciones nobles e iniciativas audaces. | Your tenure has been marked by high ideals, noble aspirations and bold initiatives. |
Durante su período en el cargo, el Embajador Salander siempre ha estado a la vanguardia de los esfuerzos de desarme. | During his tenure, Ambassador Salander has always been in the forefront of disarmament efforts. |
Durante mi período en el cargo haré todo lo posible para servir de la mejor forma a las Naciones Unidas y a sus Estados Miembros. | During my tenure, I will do my best to serve the United Nations and all its Member States. |
Deseo también felicitar al Embajador Peter Burian, de la República Eslovaca, por haber asumido la Presidencia del Comité 1540 y doy las gracias a su predecesor, el Embajador Mihnea Motoc, de Rumania, por las notables contribuciones que hizo durante su período en el cargo. | I also wish to congratulate Ambassador Peter Burian of the Slovak Republic on his assumption of the chairmanship of the 1540 Committee and to thank his predecessor, Ambassador Mihnea Motoc of Romania, for his remarkable contributions during his tenure. |
Ofrece renegociar el CAFTA y el TLCAN durante su primer periodo en el cargo. | CAFTA and NAFTA during her first term in office. |
Cuando en 2007 el fiscal de distrito concluyó su primer periodo en el cargo, 19 de los/las 43 fiscales de la OFD se habían ido. | By the end of his first term in 2007, 19 of the office's 43 prosecutors were gone. |
Otro ex asesor del presidente Bill Clinton, Robert Shapiro emitió una declaración similar acerca de las posibilidades de Obama de sobrevivir a su primer periodo en el cargo. | Another former adviser to President Bill Clinton, Robert Shapiro issued a similar statement about Obama's chances of surviving his first term in office. |
Los desafíos a los que enfrentó en su periodo en el cargo fueron enormes: se enfrentó al tsunami destructivo y una serie de desastres naturales, separatismo, terrorismo y crisis financiera. | His time in office was hardly a breeze: he faced the destructive tsunami and a series of natural disasters, separatism, terrorism, financial crisis and more. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!