For all her passion... La Perichole had no love in her eyes. | A pesar de toda su pasión... no había amor en los ojos de La Perichole. |
Jeanne Balibar's life swings from rehearsals to recording sessions, from rock concerts to classical singing lessons, from a top-floor flat in Sainte-Marie-aux-Mines to the set of a Tokyo café, from Johnny Guitar to Offenbach's La Périchole. | Jeanne Balibar es una cantante que vive entre los ensayos y las grabaciones, los conciertos de rock y los cursos de canto lírico, entre un ático en Sainte-Marie-aux-Mines y el escenario de un café en Tokio, de Johnny Guitar a La Périchole de Offenbach. |
By early 1875, Carte was managing the Royalty Theatre, and he needed a short opera to be played as an afterpiece to Offenbach 's La Périchole. He contacted Gilbert, asked about the piece, and suggested Sullivan to set the work. | A principios de 1875, Carte administraba el Royalty Theatre y necesitaba una ópera corta para ser interpretada como afterpiece para La Périchole de Jacques Offenbach, por lo que contactó con Gilbert, le preguntó acerca de la pieza y sugirió que Sullivan trabajara la pieza. |
The little piece was a runaway hit, outlasting the run of La Périchole and being revived at another theatre. | La pequeña pieza fue un éxito, siendo presentada por más tiempo que La Périchol y reestrenada en otros teatros. |
