Ratko Peric permaneció en conversación amistosa con los sacerdotes en la Oficina parroquial. | Ratko Peric remained in friendly conversation with priests in the Presbytery. |
¿Por qué no llamas al Dr. Peric? | Why don't you call Dr. Peric? |
Peric ha publicado 36 colecciones de poemas y 32 antologías poéticas. | Perić has so far published 36 books of poetry and 32 thematic poetry collections. |
Lo sucedió el dr. Ratko Peric. | He was succeeded by dr. Ratko Peric. |
Estoy buscando al Dr. Peric. | I'm looking for Dr. Peric. |
A escondidas, los piratas consiguieron llegar a la masía Gall Peric y la atacaron. | From there the pirates crept up on the Gall Peric farmhouse and attacked it. |
El Apartments Peric ofrece apartamentos con aire acondicionado en el centro de Stari Grad, en la isla de Hvar. | Centrally located in Stari Grad on Hvar Island, Apartments Peric features air-conditioned apartments. |
Después de una solemne Santa Misa, Mons. Ratko Peric, permaneció en conversación amistosa con los sacerdotes en la oficina parroquial. | After the solemn Eucharistic celebration, Mgr Ratko Peric remained in friendly conversation with priests in the Presbytery. |
Ratko Peric y el provincial de los franciscanos de Herzegovina saludaron a los presentes con cordiales palabras. | Ratko Peric, and the Provincial of the Franciscans in the Hercegovina, Father Tomislav Pervan. |
Ratko Peric, obispo de Mostar y Duvno y administrador perpetuo de la diócesis de Trebinje y Makarska, con 85 sacerdotes. | Ratko Peric, the Bishop of Mostar-Duvno and the permanent representative of Trebinje-Mrkanj, together with 85 priests. |
