That is a peremptory norm of international law. | Esto constituye una norma imperativa del derecho internacional. |
The answer, then, will be a peremptory necessity. | La contestación, pues, va a ser una necesidad perentoria. |
The presumption should be that breaches of peremptory norms were always serious. | Debería presumirse que las violaciones de normas imperativas siempre son graves. |
A resistance to various contaminants peremptory. | Una resistencia a diversos contaminantes perentoria. |
The plaintiffs exercise a peremptory challenge. | Los demandantes ejercer un desafío perentorio. |
The year after came a more peremptory request. | El año siguiente la petición es aún más perentoria. |
This certainty, however peremptory it may be, hardly brings us much further. | Esta certeza, por más perentoria que sea, no nos hace avanzar mucho. |
It is a protracted parable on coercion, a peremptory escape from terrestrial gravitation. | Es una dilatada parábola sobre la coerción, una fuga perentoria de la gravitación terrestre. |
Not all erga omnes obligations are established by peremptory norms of general international law. | No todas las obligaciones erga omnes son establecidas por normas imperativas de derecho internacional general. |
It would follow that the obligation was not peremptory. | No obstante, en ese caso, la obligación no será imperativa. |
