Are we, perchance, experiencing a bit of Stockholm Syndrome? | ¿Estamos, por casualidad, experimentando un poco del Síndrome de Estocolmo? |
Is it that they put, perchance, too much water in the wine. | Es que ponen, tal vez, demasiada agua en el vino. |
Did you read about it, perchance, in a book? | ¿Leíste sobre ello, tal vez, en un libro? |
And what, perchance, do you want me to play? | ¿Y qué, tal vez, es lo que quieres que juegue? |
Have we perchance evoked the civil war of 1866? | ¿Acaso provocamos nosotros la guerra civil de 1866? |
Have you, perchance, found the time to check out any of my poems? | ¿Usted, por casualidad, encontró el tiempo para revisar cualquiera de mis poemas? |
Listen, perchance, you didn't grab my wallet, did you? | Escucha, tal vez, no cogiste mi cartera, ¿verdad? |
And if, perchance, you encounter her, just be nice to her. | Y si, por casualidad, te la encuentras, solo se amable con ella. |
Have you, perchance, found the time to check out any of my poems? | ¿Usted, por casualidad, encontró el tiempo para ver cualquiera de mis poemas? |
From the Universal Absolute perchance they draw upon for mind. | Del Absoluto Universal se extrae tal vez lo necesario para la mente. |
